Столяр - одна из самых древних профессий на свете. С давних пор столяры не только изготавливали из дерева нужную мебель и кухонную посуду, но и создавали подлинные произведения искусства.
Произнося слово "столяр", очень многие ошибочно ставят ударение на первый слог: "стОляр".
Частично это связано с привычной для нас словоформой "стол". И получается все логично: столяр — человек, который делает мебель и столы. Если он сделал стОл, то значит, он "стОляр". Такая непроизвольная аналогия проводится и в отношении других профессий, название которых связаны с родом деятельности. Например, раз машину водит - значит "водитель", учит - "учитель", метет двор - значит "двОрник", рассылает спам - значит, "спАмер". Ну, а уж если стОл смастерил, то однозначно "стОляр".
Но в этом-то и проблема. Как известно, ударение в нашем родном языке подвижное, то есть оно может падать на любой слог. Этим русский и отличается, например, от французского, в котором оно фиксированное и падает только на последний слог. В русском языке акцентологические нормы регулируется только одним способом - словарями и запоминанием. В том числе поэтому русский язык и является один из самых сложных в мире. Нужно вырасти в нашей стране, чтобы привыкнуть к расстановке ударений.
Содержание:
Происхождение слова
Эта словоформа пришла в русский язык из польского. Польское существительное, в свою очередь, представляет собой заимствование из немецкого с аналогичным значением, что и в нашем языке. В форме именительного падежа существительное "столяр" всегда будет произноситься с акцентом на 2-ой слог – "столЯр".
Почему мы ошибаемся
Произношение всегда являлось признаком уровня культуры речи, а также общего развития говорящего. К сожалению, нечасто удается услышать речь, в которой говорящий акцентологически безошибочно произносит те или иные словоформы.
Часто люди делают ошибки по причине того, что так выражаются большинство из окружающих. Также наш слух привыкает к неграмотной речи с экранов телевизоров (из выступления политиков и определенных недостаточно грамотных дикторов, реплик героев художественных фильмов и мультфильмов).
Раздел языкознания, который изучает специфику и функции ударения, называется акцентология. В нашем языке значимость ударения особенно велика, поскольку оно выступает в качестве средства различения лексем ("лЕкарство" - "лекАрство", "консервАторский" - "консерватОрский" и т. д.) и грамматических форм ("струнЫ" - "стрУны", "стеклА" - "стЕкла" и проч.). Если же изменить ударный слог, то понимание слова будет затруднено. Безошибочная постановка ударения — это обязательный признак культуры речи.
Характеристики ударения в русском языке
В нашем языке, как говорилось выше, оно свободное. Это означает, что оно не зафиксировано за каким-то конкретным слогом или за определенной частью слова, к примеру, за окончанием или основой. Оно способно стоять на любом слоге слова:
- вОлос,
- волосянОй,
- волосАтый,
- волОсики.
Однако ударение может и сохраняться на одном слоге, как это происходит в слове "книга". Есть в языке также и слова, которые обладают неподвижным ударением:
- облегчИт,
- шАрфы.
- тОрты,
- звонИт,
- красИвее,
- повторИт,
- бАнты,
- квартАл.
Иногда место акцента может зависеть от происхождения слова. Подавляющее большинство слов, которые заимствованы из французского языка, сохраняют ударение на завершающем слоге: "диспансЕр", "кюрЕ", "жалюзИ".
Орфоэпические словари
В нашем языке немного общих правил для верной постановки ударения. К примеру, в 3-ем лице ед. числа ударение, как правило, падает на окончание: "присовокупИть", "звонИт", "включИт". Впрочем, в определенных словах оно падает не на окончание: "лЕчит", "крАсит", "знАет". В случае затруднений следует обращаться к орфоэпическому словарю.
Однако, бывают случаи несовпадения сведений даже и в них, как это наблюдается, к примеру, в школьных словарях под редакциями Резниченко и Леканта. Выявлено, что они предлагают отличные друг от друга данные об ударении. В связи с чем это происходит?
Ответ на этот вопрос дают специалисты портала "Грамота.Ру". Ответ справочной онлайн-службы русского языка разъясняет ситуацию следующим образом: разница объясняется тем, что среди орфоэпических словарей существуют специальные издания, обращенные к работникам эфира. В них в большинстве случаев дается лишь один вариант (чтобы исключить случаи, когда один диктор говорит "твОрог", а второй следом - "творОг"), несмотря на то, что в русском литературном языке возможны оба варианта произношения.
Словари, обращенные к широкому кругу пользователей (а именно к такому виду и относится и словарь под редакцией Резниченко), в основном стремятся к наиболее глубокому и полному отображению вариантов, которые существуют в языке. Не стоит удивляться, что в данном издании указано и "твОрог," и "творОг": данные варианты в новейшем русском языке действительно равноправны.
Видео
Из видео вы узнаете правильное произношение 10 слов, в которых чаще всего делают ошибку.